作詞:小椋佳 作曲:小椋佳
雨 潸々と この身に落ちて
わずかばかりの運の悪さを 恨んだりして
人は哀しい 哀しいものですね
それでも過去達は 優しく睫毛に憩う
人生って 不思議なものですね
わずかばかりの運の悪さを 恨んだりして
人は哀しい 哀しいものですね
それでも過去達は 優しく睫毛に憩う
人生って 不思議なものですね
雨潸然落下
此身已被淋濕
只因一點惡運作弄
徒留悔恨遺憾
人
真是悲哀
真是如此悲哀無奈
儘管如此
過去種種
歷歷在目浮現眼前
人生
真是如此不可思議呀
只因一點惡運作弄
人
儘管如此
人生
風 散々と この身に荒れて
思いどおりにならない夢を 失くしたりして
人はかよわい かよわいものですね
それでも未来達は 人待ち顔してほほえむ
人生って 嬉しいものですね
思いどおりにならない夢を 失くしたりして
人はかよわい
それでも未来達は 人待ち顔してほほえむ
人生って 嬉しいものですね
風盡情的吹
此身已殘破
無法實現的夢想
逝去不再回頭
人
真是脆弱
真是如此脆弱不堪
儘管如此
未來種種
還是會微笑面對
人生
原來也有令人歡喜的時候
無法實現的夢想
人
儘管如此
人生
愛 燦々と この身に降って
心秘そかな嬉し涙を 流したりして
人はかわいい かわいいものですね
ああ 過去達は 優しく睫毛に憩う
人生って 不思議なものですね
心秘そかな嬉し涙を 流したりして
人はかわいい
ああ 過去達は 優しく睫毛に憩う
人生って 不思議なものですね
愛情燦爛奪目
讓人深陷其中
在內心深處
流下了歡喜的眼淚
人
真是可愛
真是如此可愛迷人
啊
過去種種
歷歷在目浮現眼前
人生
真是如此不可思議呀
在內心深處
人
啊
人生
ああ 未来達は 人待ち顔してほほえむ
人生って 嬉しいものですね
人生って 嬉しいものですね
啊
未來種種
還是會微笑面對
人生
原來也有令人歡喜的時候
人生
另一翻譯版:
回覆刪除淒雨潸潸,此身落湯狼狽
只為歹運作弄,徒留悔恨遺憾
人真是悲哀,如此悲哀無奈啊!
儘管如此,溫馨美好的往事猶歷歷在目
人生啊!真是不可思議呢!
疾風零亂,此身荒蕪飄零
夢想無法如願,終究功敗垂成
人真是脆弱,如此脆弱不堪啊!
儘管如此,總會以微笑面對,迎接未來
人生啊!也有歡樂喜悅呢!
愛情燦爛,讓人深墜情網
不禁落下,內心深處喜極而泣的淚水
人真是可愛,如此可愛迷人啊!
啊!溫馨美好的往事猶歷歷在目
人生啊!真是不可思議呢!
啊!總會以微笑面對,迎接未來
人生啊!也有歡樂喜悅呢!
鐵道員2010-3-5留言:
回覆刪除“美空雲雀”,是我最欣賞的歌手,她人生最後數年的一首佳作,歌詞相當動人,寫盡人世間的風風雨雨,由她柔中帶堅信的歌聲中傳達出來。
風雨人生,也許命途多舛,夢想不再,但都要期待未來。痛苦和難受是必需的,這就是人生!是自己無怨無悔的選擇,能逆境中鍛鍊。自然花香滿路,微笑面對未來!